«А ты молоко сегодня пил?»
На каком языке вы общаетесь в семье – русском или английском?
Ирина, 52 года, диспетчер, Оверленд-Парк, Канзас:
– Если учитывать, что в доме живем только мы с мужем, которые по сорок лет своей жизни прожили в России, то ответ очевиден. Конечно, на русском. Не буду же я напрягаться дома и родному мужу на своем английском с акцентом что-то объяснять…
Оксана, 34 года, медсестра, Спрингфилд, Миссури:
– Мы с мужем говорим по-русски. А вот сыновьям – им 10 и 13 лет – удобнее общаться на английском. И хотя у нас правило – дома говорить на русском, они постоянно сбиваются на английский. И между собой говорят по-английски. Приходится с ними ругаться по этому поводу, заставлять говорить по-русски. Нехотя, но делают это. Думаю, что вырастут – и поймут меня.
Олег, 44 года, инженер-проектировщик, Хьюстон, Техас:
– У меня жена из Львова, я – из Питера. Дома говорим, конечно, по-русски. Сын-студент, год назад поступил в университет в Далласе, уехал от нас. Он живет там в общаге с американцем, у него выбора нет, на каком языке общаться. Хотя, Серега сказал мне, что его сосед попросил его научить нескольким русским фразам: «Я тебя люблю», «Как дела» и, как водится, русским ругательствам. Наш мат почему-то очень популярен в мире. Ну, у американцев, во всяком случае, точно…
Светлана, 56 лет, продавец-консультант, Феникс, Аризона:
– Я живу одна, со своим котом Барсиком, которому шесть лет. И говорим мы с ним по-русски. Точнее, я говорю, а он мяукает в ответ. Я уверена, что Барсик понимает, что такое «Привет, мой дорогой!» – так я его приветствую, приходя с работы. «Ну, пока, дорогуша, мне пора бежать», – так я прощаюсь с ним. Он встречает меня каждый раз у двери, как собака, радостно мурлычет и трется об ноги. Барсик не знает английского, но думаю, что от этого его жизнь нисколечко не хуже.
Сергей, 51 год, бывший тракдрайвер, Талса, Оклахома:
– Мы с женой дома говорим по-русски. У дочери муж-американец, поэтому, когда они приезжают в гости, говорим по-английски. Внуки маленькие по-русски понимают, но говорить предпочитают на английском. Но, вообще, я по-русски и с американцами общаюсь. Совсем недавно был случай. «Подрезал» меня один рэднэк на дороге, я за ним погнался, догнал его, открываю окно, он делает то же самое, и я кричу ему страшным голосом: «А ты молоко сегодня пил, чувак?» Вы бы видели, как он испугался и стал улепетывать от меня, наверное, со скоростью девяносто миль в час…