«Домашний» язык – русский
Сообщение об ошибке
- Notice: Undefined index: taxonomy_term в функции similarterms_taxonomy_node_get_terms() (строка 518 в файле /hermes/bosnacweb02/bosnacweb02aj/b1224/ipw.therussianamerica/public_html/russian_newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).
- Notice: Undefined offset: 0 в функции similarterms_list() (строка 221 в файле /hermes/bosnacweb02/bosnacweb02aj/b1224/ipw.therussianamerica/public_html/russian_newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).
- Notice: Undefined offset: 1 в функции similarterms_list() (строка 222 в файле /hermes/bosnacweb02/bosnacweb02aj/b1224/ipw.therussianamerica/public_html/russian_newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).
На каком языке вы разговариваете дома с родными?
Ирина, 42 года, «американская жена», Сарасота, Флорида:
– У меня муж – американец, поэтому с ним, конечно, приходится говорить на английском. С детьми – а у меня сыну 15, а дочери двенадцать- я пытаюсь говорить по-русски. Однако они отвечают мне по-английски. Русский они, конечно, понимают, но говорят с большим акцентом и с ошибками. Все-таки в смешанной семье очень трудно сохранять родной язык. Когда я вышла замуж за Пола, Димке было семь, а Анютке пять. Муж говорил, что русский им не нужен, что им срочно нужно учить английский, чтобы они не были людьми второго сорта…
Сергей, 53 года, инженер, Хьюстон, Техас:
– Ну, конечно, на русском, о чем разговор. Мы с женой сейчас одни остались в доме. Смешно было бы, если бы мы с ней друг с другом на английском с русским акцентом говорили. Внуки когда приезжают, наши «чилдренята» – там, конечно, английский первый и родной язык. Стараемся с ними по-русски объясняться, говорим, что баба с дедой не понимают английского…Дочь считает, что дети должны знать русский и планирует отдать их в русскую школу, когда немного подрастут.
Наталья, 47 лет, помощник медсестры, Скотсдейл, Аризона:
– Только по-русски. Английского на работе хватает… Дома хочется расслабиться, не напрягаться, не следить, чтобы вместо «he» не сказать «she». Я до сих пор такие ошибки делаю порой…Муж – тракдрайвер, у него разговорный английский, после рейсов приедет чуть живой – конечно, он не будет говорить дома по-английски. Иногда и ругнется по-русски… Говорит, кстати, что русский мат в дороге ему очень крепко помогает стресс снимать…
Светлана, 31 год, мать троих детей, Талса, Оклахома:
– У нас правило, что дома мы с детьми (а им у меня четыре, шесть и восемь лет) говорим только по-русски. Я с ними общаюсь исключительно по-русски. Они часто отвечают по-английски, поскольку им так удобней. Мои родители помогают мне с детьми, и дети, кончено же, слышат в доме бабушки и дедушки только русскую речь. Хотели отправить их на лето в Россию к моей бабушке, но побоялись из-за нынешней политической обстановки. Маленькие американцы все-таки… Я очень хочу, чтобы мои дети знали русский язык. Во-первых, с практической точки зрения это им очень пригодится. Во-вторых, я хочу, чтобы со мной мои дети говорили на моем родном языке.
Раис, 48 лет, менеджер, Монтгомери, Алабама:
– Мы говорим дома по-татарски и по-русски. Чем больше языков знает ребенок, тем более успешным он будет в обществе.