Война – это время, когда познаешь жмых

Сообщение об ошибке

  • Notice: Undefined index: taxonomy_term в функции similarterms_taxonomy_node_get_terms() (строка 518 в файле /hermes/bosnacweb02/bosnacweb02aj/b1224/ipw.therussianamerica/public_html/russian_newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).
  • Notice: Undefined offset: 0 в функции similarterms_list() (строка 221 в файле /hermes/bosnacweb02/bosnacweb02aj/b1224/ipw.therussianamerica/public_html/russian_newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).
  • Notice: Undefined offset: 1 в функции similarterms_list() (строка 222 в файле /hermes/bosnacweb02/bosnacweb02aj/b1224/ipw.therussianamerica/public_html/russian_newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).

В Оклахоме отметили День Победы.


9 мая в Оклахоме собрались русскоязычные жители штата, чтобы отметить День Победы. В городе Норман в парке собрались вместе русские, армяне, узбеки, евреи, американцы, украинцы, иракцы, молдаване и другие народы бывшего СССР. И хотя праздник выпал на рабочий день в Америке, в парке Andrews собралось более тридцати человек.

На стенде – газета «Вечерняя Москва» за 9 мая 1945 года, где опубликован Акт о капитуляции Германии. Здесь же фотографии военных лет.

Перед Днем победы в русскоязычных СМИ разгораются дискуссии, является ли этот день праздником или днем поминовения. Некоторые задаются вопросом, надо ли его праздновать, когда погибло несколько миллионов людей? Аргументы есть и в ту и другую пользу. Для тех, у кого погибли родственники, это, конечно, День памяти. Для тех, кто остался жив, для их детей и внуков – праздник жизни.

Конечно, в Оклахоме сегодня не осталось ни одного русскоязычного участника войны. Но в День Победы с нами был 84-летний Анатолий Букреев, который ребенком пережил войну. Он помнит чувство голода с тех времен, помнит, как грыз жмых в Усть-Каменогорске, куда их семью эвакуировали. Что такое жмых?.. Сегодня это никто не знает. Жмых – это концентрированный корм для сельскохозяйственных животных. Комбикорм. Его получали после отжима масла из семян подсолнуха. Во время войны жмых был обычной едой эвакуированных жителей.

Уважаемый в местной русскоязычной общине преподаватель русского языка университета Оклахомы Рачик Вирабян предложил поднять первый тост за всех воевавших, за погибших и оставшихся в живых ветеранов войны. А также за народ, который заплатил за свободу своими жизнями. За мирное будущее, где бы мы ни жили.

На празднике присутствовал и другой преподаватель русского языка университета Матью МакГарри. Он тоже рассказал о своем родственнике, который прошел школу тяжелой войны.

Кстати, сегодня в университете Оклахомы наблюдается небывалый интерес к русскому языку, какого не было последние тридцать лет. Сразу три десятка студентов получают major в русском языке, то есть заканчивают университет по специальности «Русский язык». Еще почти столько же студентов получают специальность manor в изучении русского, то есть помимо другой основной специальности, получают и специальность в «Русском языке».

Многие отметили, что на встрече присутствовало много молодых людей, людей нового поколения, которые уже не знают о войне по рассказам своих дедов и других очевидцев войны. Они совсем не знакомы с войной. Но они чтут память своих предков, которые победили в великой войне. В том числе и американских предков. Мало кто знает, что в американской армии во время войны воевало около 19 миллионов военнослужащих.

Валерий Троицкий,

Оклахома,

фото Саши Лето

Rate this article: 
No votes yet