«Выпьем за родину, выпьем за Сталина!»
Кто является автором стихов этой песни?
В 1942 г. по приказу командующего фронтом генерала Ивана Христофоровича Баграмяна Арсений Тарковский написал стихи песни, ставшей впоследствии знаменитой, одной из самых любимых на фронте.
Называли ее по-разному. Сначала «Гвардейской застольной». Затем «Наш тост». Однако чаще всего словами «Выпьем за Родину, выпьем за Сталина!» (именно таких слов в самой песне в действительности не было).
Если на Родине с нами встречаются
Несколько старых друзей,
Все, что нам дорого, припоминается,
Песня звучит веселей.
Ну-ка, товарищи, грянем застольную!
Выше стаканы с вином!
Выпьем за Родину нашу привольную,
Выпьем и снова нальем!
Выпьем за русскую удаль кипучую,
За богатырский народ!
Выпьем за армию нашу могучую,
Выпьем за доблестный флот!
Встанем, товарищи, выпьем за гвардию,
Равной ей в мужестве нет.
Тост наш за Сталина! Тост наш за партию!
Тост наш за знамя побед!
Это, если можно так выразиться, канонический текст, звучащий на послевоенной, 1946 года, пластинке в исполнении Петра Киричка.
Но была еще пластинка 1942 года, не пошедшая почему-то в тираж. Песня там звучит в исполнении Ларисы Александровской. Завершается она двумя куплетами, отсутствующими в приведенном нами тексте:
Любят и ценят нежную ласку,
Ласку отцов-матерей!
Так и подымем полную чашку,
Выпьем за наших детей!
Пусть пожеланием тост наш кончается
Кончить с врагом навсегда!
С песней победы вновь возрождается
Наша родная страна!
Наконец зафиксирован и еще один вариант двух последних куплетов:
Мыслью и сердцем всюду с тобою,
В жизни моей боевой.
Выпьем за счастье, лучшую долю!
Выпьем за встречу с тобой!
Пусть пожеланием тост наш кончается:
Кончить с врагом поскорей!
Пой, друг, и пей до дна – лучше сражается
Тот, кто поет веселей!
Какое отношение эти дополнительные куплеты имеют к Арсению Тарковскому, и имеют ли – пока неясно.
Популярность песни и мелодии вызвало многочисленные подражания.
Наиболее известна – «Застольная Волховского фронта», созданная в 1943 г. на слова поэта Павла Шубина, служившего во фронтовой газете.
Именно ее, исходя из мотивов идеологических, называют сегодня «подлинной» и «изначальной».
В одной из публикаций либерального журнала «Нева» (2004. № 12. С. 250-255) так и пишут: «Сталин в тексте песни появился позднее и, скорее всего, в результате «политотдельской» редактуры». Однако именно сей «политотдельский вариант» (по определению автора «Невы») и есть подлинный, первоначальный, исчезнувший из оборота сразу же после развенчания «культа личности».
Характерно, что об авторстве стихов к этой песне Арсения Тарковского не упоминает никто из его родственников или знакомых, оставивших о нем воспоминания. Как правило, в них поэт представлен типичным интеллигентом-западником.
Анастасия Успенская