Вадим Массальский: «Американская мечта по-русски»
Новая книга о героях Русской Америки.
- А ваша личная Американская мечта сбылась? – с такого вопроса я, сам не зная – почему, вдруг решил начать одну из презентаций своей новой книги в Вашингтоне.
Хотя в зале сидели в основном уже немолодые люди и к тому же, как принято говорить, «старые эмигранты», но в лучшем случае только половина из них подняла руки в знак утвердительного ответа. И вот тогда я подумал, что написанный мною сборник исторических миниатюр «Американская мечта по-русски» можно, пожалуй, считать и своего рода историческим пособием по «сбыче» американских «мечт».
Конечно, некоторые из моих книжных героев были довольно далеки от обычных земных мечтаний о собственном доме, бизнесе, или даже просто - семье. Ну какая, помилуйте, могла быть «Американская мечта» у монаха Валаамского монастыря, преподобного Германа Аляскинского, который проповедовал слово Божье в диких северных краях 200 лет назад и на вопросы русских морских офицеров, дескать, почему на старости он не вернется спокойно доживать свой век в где-нибудь в монастыре в России, не раз отвечал так: «Я - нижайший слуга здешних народов и нянька». Или у святого Иоанна Шанхайского и Сан-Францисского, который даже по Парижу нередко ходил босиком, отдавая свои ботинки бездомным. Но этот русский монах смог спасти тысячи русских беженцев, затерянных после Второй мировой на филиппинском острове Тубабао, помочь им (решив юридические проблемы) перебраться в Соединенные Штаты и став, без преувеличения, самым успешным русским лоббистом в американском Конгрессе. Выходит, что как раз святитель Иоанн помог воплотить в жизнь Американскую мечту тысячам русских людей «в рассеянии сущих».
И это же в полной мере можно сказать о другой героине моей книги – Александре Львовне Толстой, младшей дочери и верной последовательнице великого писателя. Ведь благодаря созданному ей в США благотворительному Толстовскому фонду бесчисленное множество беженцев из Советской России, из других стран смогли обрести в Америке новую, свободную жизнь.
Впрочем, среди персонажей книги есть и люди, чьи нелегкие эмигрантские судьбы можно назвать образцовыми, классическими примерами воплотившейся Американской мечты. Это отец американского вертолетостроения Игорь Иванович Сикорский, это выдающийся экономист, лауреат Нобелевской премии Василий Васильевич Леонтьев, это создатель всемирно известного калифорнийского каберне Андрей Викторович Челищев. И многие, многие другие русские люди, имен которых еще нет в моем первом сборнике. Их личная история успеха – это классическое пособие для эмигрантов. И, разумеется, не только русских.
Разумеется, в определении «русскости» Американской мечты есть некоторая литературная провокативность. Ну, в чем «по-русски» проявилась судьба выдающегося американского писателя-фантаста Айзека Азимова, который в трехлетнем возрасте вместе с родителями навсегда покинул еврейское местечко в Могилевской губернии, который не то, что не писал, но даже и не говорил по-русски, который никогда не был в России?
Но не спешите упрекать автора в этническом снобизме или в желании обрядить в русский кафтан любого знаменитого американского иммигранта. Прочитайте рассказ «Шпион из Петровичей», где, возможно, и вы найдете ответы на эти вопросы.
Ну, а саму книгу вы можете найти на сайте Lulu.com, здесь по адресу http://www.lulu.com/shop/%D0%B2%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%BC-%D0%BC%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F-%D0%BC%D0%B5%D1%87%D1%82%D0%B0-%D0%BF%D0%BE-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B8%D0%B0%D1%82%D1%8E%D1%80%D1%8B/paperback/product-23327637.html
Читайте, мечтайте! И пусть ваши мечты сбываются!