«Выпьем за родину, выпьем за Сталина!»

Сообщение об ошибке

  • Notice: Undefined index: taxonomy_term в функции similarterms_taxonomy_node_get_terms() (строка 518 в файле /hermes/bosnacweb02/bosnacweb02aj/b1224/ipw.therussianamerica/public_html/russian_newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).
  • Notice: Undefined offset: 0 в функции similarterms_list() (строка 221 в файле /hermes/bosnacweb02/bosnacweb02aj/b1224/ipw.therussianamerica/public_html/russian_newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).
  • Notice: Undefined offset: 1 в функции similarterms_list() (строка 222 в файле /hermes/bosnacweb02/bosnacweb02aj/b1224/ipw.therussianamerica/public_html/russian_newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).

Кто является автором стихов этой песни?

В 1942 г. по приказу командующего фронтом генерала Ивана Христофоровича Баграмяна Арсений Тарковский написал стихи песни, ставшей впоследствии знаменитой, одной из самых любимых на фронте.

Называли ее по-разному. Сначала «Гвардейской застольной». Затем «Наш тост». Однако чаще всего словами «Выпьем за Родину, выпьем за Сталина!» (именно таких слов в самой песне в действительности не было).

Если на Родине с нами встречаются

Несколько старых друзей,

Все, что нам дорого, припоминается,

Песня звучит веселей.

Ну-ка, товарищи, грянем застольную!

Выше стаканы с вином!

Выпьем за Родину нашу привольную,

Выпьем и снова нальем!

Выпьем за русскую удаль кипучую,

За богатырский народ!

Выпьем за армию нашу могучую,

Выпьем за доблестный флот!

Встанем, товарищи, выпьем за гвардию,

Равной ей в мужестве нет.

Тост наш за Сталина! Тост наш за партию!

Тост наш за знамя побед!

 

Это, если можно так выразиться, канонический текст, звучащий на послевоенной, 1946 года, пластинке в исполнении Петра Киричка.

Но была еще пластинка 1942 года, не пошедшая почему-то в тираж. Песня там звучит в исполнении Ларисы Александровской. Завершается она двумя куплетами, отсутствующими в приведенном нами тексте:

Любят и ценят нежную ласку,

Ласку отцов-матерей!

Так и подымем полную чашку,

Выпьем за наших детей!

Пусть пожеланием тост наш кончается

Кончить с врагом навсегда!

С песней победы вновь возрождается

Наша родная страна!

Наконец зафиксирован и еще один вариант двух последних куплетов:

 

Мыслью и сердцем всюду с тобою,

В жизни моей боевой.

Выпьем за счастье, лучшую долю!

Выпьем за встречу с тобой!

Пусть пожеланием тост наш кончается:

Кончить с врагом поскорей!

Пой, друг, и пей до дна – лучше сражается

Тот, кто поет веселей!

 

Какое отношение эти дополнительные куплеты имеют к Арсению Тарковскому, и имеют ли – пока неясно.

Популярность песни и мелодии вызвало многочисленные подражания.

Наиболее известна – «Застольная Волховского фронта», созданная в 1943 г. на слова поэта Павла Шубина, служившего во фронтовой газете.

Именно ее, исходя из мотивов идеологических, называют сегодня «подлинной» и «изначальной».

В одной из публикаций либерального журнала «Нева» (2004. № 12. С. 250-255) так и пишут: «Сталин в тексте песни появился позднее и, скорее всего, в результате «политотдельской» редактуры». Однако именно сей «политотдельский вариант» (по определению автора «Невы») и есть подлинный, первоначальный, исчезнувший из оборота сразу же после развенчания «культа личности».

Характерно, что об авторстве стихов к этой песне Арсения Тарковского не упоминает никто из его родственников или знакомых, оставивших о нем воспоминания. Как правило, в них поэт представлен типичным интеллигентом-западником.

Анастасия Успенская

Rate this article: 
No votes yet