Психолог: «Тяжелее всего эмиграция дается перфекционистам»

Психолог Юлия Морозова – о травмах релокации.

Исследования показывают, что эмигранты особенно часто сталкиваются с разного рода психологическими проблемами и психическими расстройствами. Мы поговорили об этапах адаптации к новой жизни, типичных сложностях переезда и способах их преодолеть с директором психологического центра Clever Psychology Юлией Морозовой.

– Сейчас многие избегают слова «эмиграция» и вместо него говорят «ре-локация». Почему?

– Эмигрировать – не то же самое, что релоцироваться: это разные понятия, хотя и близкие по смыслу. Эмиграция – это когда человек переселяется в другую страну по экономическим, политическим, личным обстоятельствам. Надолго, если не навсегда.

Релокация – это переезд, связанный с работой. Но эти понятия нередко путают. И часто, когда человек говорит о релокации, он имеет в виду, что он уезжает в другую страну, но планирует вернуться, когда обстоятельства в его родной стране изменятся. Когда мы говорим «релокация», мы, скорее, имеем в виду «Я уезжаю на некоторое время. Но однажды я смогу вернуться».

«Релокация» несколько снижает градус трагизма бесповоротности, который вообще свойственен русской эмиграции. Помните «философский пароход», Бунина, Бродского, Солженицына, Довлатова? Русским эмигрантам 20 века казалось, что жизнь в чужой стране – это навсегда, и они переживали это как трагедию. Отголоски все еще слышатся в слове «эмиграция», поэтому многим русским комфортнее говорить о релокации или просто переезде.

– Эмигранты чаще страдают от психологических проблем и психических расстройств. Почему?

– Когда человек переезжает в другую страну, он меняет практически всю свою жизнь, причем в крайне сжатые сроки. Нужно оставить свой дом и найти новый, бросить свою работу и найти новую, сменить круг общения. Приходится освоить бытовые, социальные и юридические особенности жизни в другом государстве. А еще нужно ориентироваться в новом городе, найти школу для детей, заново обрести любимые, «свои» места: кафе, парки и так далее.

Все это – стрессовые факторы. Даже в обычной жизни менять, скажем, работу – это стресс. Но если в остальных сферах жизни все стабильно – стресс из-за смены работы компенсируется этой стабильностью. Эмигрант же меняет все и сразу и первое время постоянно находится в состоянии стресса. Такой длительный, хронический стресс делает человека уязвимым перед депрессией, тревожными расстройствами и застарелыми травмами. Могут возникнуть неврозы, панические атаки, социофобия, параноидальные эпизоды.

Особенно тяжело эмигрировать, когда у человека слишком высокие требования к себе. Перфекционисты хотят, чтобы все вокруг было идеально, и постоянно требуют от себя, да и от других тоже, высоких результатов. Но в незнакомой среде, в стрессовых условиях человек неизбежно совершает ошибки, попадает в неловкие ситуации и работает не так эффективно, как обычно. Перфекционисты в таких условиях будут страдать каждый день. В худшем случае не просто страдать, а заливать переживания алкоголем или прибегать к другому саморазрушающему способу, чтобы временно облегчить стресс.

Легче всего адаптируются к переезду в другую страну в целом стрессоустойчивые люди. А стрессоустойчивость сильно зависит от того, насколько человек зрелый как личность: насколько адекватно он видит реальность и знает самого себя, со всеми своими достоинствами, особенностями и ограничениями, насколько он способен защищать себя и принимать самостоятельные решения, нести за них ответственность, признавать и исправлять ошибки, уважать других и быть справедливым к ним.

– Какие психологические проблемы типичны для эмигрантов?

– Как психолог я часто сталкиваюсь с заниженной самооценкой – это может быть связано с незнанием языка или невозможностью найти достойную работу, с трудностями в отношениях c близкими. Нередко приходится работать с апатией, тревогой, депрессивными состояниями, одиночеством и посттравматическим стрессовым расстройством.

У людей, которые переезжали в спешке и без внутреннего согласия, психологические проблемы обычно сильнее. А еще появляются они быстро, сразу после переезда. Те же, кто долго готовился к эмиграции, обычно знают, где будут жить в другой стране и как будут зарабатывать, имеют накопления, заранее учат язык и изучают особенности быта и культуры. Все это в определенной степени защищает их психику и дает им опору. Но не гарантирует разочарования в своих ожиданиях от новой страны и жизни в ней.

Даже самый подготовленный эмигрант как минимум первое время после переезда тоскует по дому. Но все же тоска по дому сильнее у тех, кому сложно обустроиться в новой стране, у тех, кто чувствует себя так, будто новая среда его отвергает. Проявляться такое мнимое или действительное отвержение может в чем угодно. Например, медленно открывают счет в банке. Или что-то болит, а человек не может объяснить врачу, что болит и как именно, потому что плохо знает язык.

Подобные стрессовые ситуации происходят со многими эмигрантами. Но если стресса слишком много, психика может плохо справляться с напряжением. Человек может перестать выходить из дома и общаться с кем-то, кроме близких, чтобы избежать неприятных ситуаций. Это усугубляет чувство одиночества, изолированности, а еще мешает выучить язык, решить бытовые проблемы и в целом адаптироваться.

Иногда стресс проявляется и соматически: хронические заболевания, которые давно не беспокоили, снова дают о себе знать, человек может начать страдать от мигрени, может плохо спать, не есть или, наоборот, есть и спать слишком много.

В таких случаях обязательно обращаться к специалисту – психотерапевту, психиатру или клиническому психологу. Такие реакции в необычной ситуации нормальны. Всем нам иногда нужна помощь, особенно после серьезных изменений в жизни.

– Как происходит адаптация к новой стране?

– Почти все эмигранты проходят одинаковые стадии адаптации.

Первая – это туристический этап, его еще называют медовым месяцем, когда все вокруг проникнуто ощущением новизны: другая погода и архитектура, необычные вкусы в кафе, знакомства с новыми людьми. Критическое восприятие снижено. Особенно если человеку посчастливилось переехать туда, где уже живут его друзья: тогда к эйфории от смены обстановки добавляется еще радость воссоединения с ними. Особенно когда удалось воплотить мечту детства и переехать именно в ту страну, о которой грезил с ранних лет.

«Медовый месяц» эмигранта обычно длится от нескольких дней до двух-трех месяцев, иногда дольше. Но потом розовые очки спадают и начинается этап постепенного разочарования. Эмигрант сталкивается с незнакомыми законами и негласными нормами, неудобными особенностями быта.

Воспоминания о родине еще свежи, и он неизбежно сравнивает с ней новую страну, обычно не в пользу последней. Оказывается, что дружелюбность людей не такая уж и искренняя, в школе детей учат непонятно чему, а из-за такой вкусной местной еды на тебя не налезает одежда. Или, наоборот, местная еда тебе не нравится.

Жители новой страны кажутся враждебными или высокомерными, скучными и закрытыми. Эмигрант думает, что никогда не найдет общего языка с ними и не станет своим. Он чувствует себя одиноким и никому не нужным. Особенно если социальный статус при переезде снизился, а часто так и бывает.

Например, на родине человек был кандидатом наук и преподавал в университете, а теперь вынужден работать на ресепшене просто потому, что недостаточно хорошо знает язык. Иногда бывает, что нужно подтверждать свой диплом и профессиональную квалификацию – то есть переучиваться, причем не на родном языке. Это дополнительная встряска, и человек испытывает не только раздражение, но и страх, неуверенность и собственную неценность.

Эмигрант видит все больше и больше минусов той страны, куда переехал. Сравнивает с воспоминаниями о прошлой жизни на родине – и в какой-то момент ему хочется все бросить и вернуться, даже если объективные причины, которые подтолкнули к отъезду, никуда не исчезли. Приходит та самая тоска по родине, о которой писали жившие за границей русские классики – например, Иван Бунин, Зинаида Гиппиус и Дмитрий Мережковский.

Эта стадия адаптации к эмиграции – самая тяжелая и длинная. Человек может застрять в ней на несколько лет или даже десятилетий. Некоторые не выдерживают и возвращаются – как Марина Цветаева, которая вернулась в СССР после двух лет жизни в Праге и пятнадцати – в Париже.

Быстрее и легче всего стадию разочарования проходят эмигранты, которые не предъявляют к жизни в новой стране завышенные требования, работают с психотерапевтом и интегрируются в комьюнити – как русскоязычные, так и местные. К примеру, я администратор соцсетей сообщества Russian moms in London – оно объединяет 15 тысяч женщин по всей Великобритании. Такие комьюнити – это большая поддержка: ты узнаешь, что не одинока в своих эмигрантских проблемах, получаешь слова утешения, советы и помощь, если они нужны.

Третья стадия – этап приспособления. Она начинается, когда эмигрант успешно справился с разочарованием от несовершенства новой страны. Человек находит близких знакомых среди местного населения или в русскоязычном комьюнити, бытовые вопросы больше не отнимают так много времени и сил, появляются силы пробовать что-то новое, путешествовать. В этот момент эмигранты часто меняют город или район – находят для себя что-то более подходящее. И уже не испытывают такого стресса от переездов. Тоска по родине тоже отступает, и новый дом кажется все более безопасным и удобным.

Последняя стадия адаптации – этап бикультурализма. Культура новой страны уже становится для эмигранта почти родной. Хотя он видит не только преимущества, но и недостатки места, где живет, ему не хочется постоянно сравнивать его с родиной.

Взаимодействие с местным населением и государственными институтами больше не вызывает страха и дается гораздо легче. Если все же возникают проблемы, человек беспокоится из-за них не так сильно, как раньше. Он уже знает, к кому обратиться и попросить помощи.

Часть культуры такой адаптировавшийся эмигрант может брать из родной страны, часть – из новой, и такой симбиоз начинает складываться в гармоничную картину. Теперь эмигрант чувствует себя человеком мира – сильным и свободным.

– Кому легче адаптироваться к эмиграции: мужчинам или женщинам?

– На первый взгляд, мужчинам адаптироваться проще. Они чаще переезжают по работе, и у них хотя бы этот вопрос решен. Коллеги, если повезет, помогают с адаптацией. Женщины же часто могут не знать языка и сидеть дома с маленькими детьми, что ограничивает их возможности в адаптации.

Но среди своих клиентов я замечаю такую тенденцию: женщинам с детьми иногда бывает проще адаптироваться. Детей нужно водить в детский сад или школу, приходится общаться с воспитателями, учителями и другими родителями. Обычно этим занимаются именно женщины, даже если они не сидят дома, а работают. Благодаря заботе о детях они быстро заводят новые знакомства, тренируют язык, осваивают культурные нормы и в конечном итоге адаптируются.

Подобным же образом упрощается адаптация для владельцев собак. Ведь что значит иметь собаку в европейском городе? Когда вы гуляете, каждый второй будет подходить, здороваться – в первую очередь, конечно же, с собакой – и спрашивать, какой она породы. А это и языковая практика, и полезный нетворкинг.

Вернемся к женщинам. Важно сказать, что дети в плане адаптации – это преимущество, но не всегда. Работающим матерям часто приходится выбирать работу так, чтобы можно было уходить пораньше и забирать ребенка из детского сада или школы. Женщина сильно теряет в зарплате, ее социальный статус понижается – и это усугубляет все те эмигрантские переживания, которые мешают адаптироваться.

– Если эмиграция – это тяжело, то ради чего стоит переезжать?

– Эмиграция нам дает огромные возможности в познании мира и себя. Даже если она проходит трудно, даже если человек в какой-то момент решает вернуться – это все равно дает ему большой опыт. В этом отношении эмиграция похожа на рождение ребенка, женитьбу или развод. Такие крупные и важные события, иногда радостные, а временами грустные и тяжелые, дают нам шанс увидеть то, что раньше было скрыто бытом и спокойно протекающей жизнью.

Способный учиться, склонный к рефлексии человек переживет это трудное время и станет более уверенным в себе, так как преодолел массу испытаний и выжил. Этот новый опыт научит многому, изменит и жизнь эмигранта, и его самого. Возможна смена профессии на более подходящую, на дело, которое больше нравится и в котором действительно можно найти себя.

Кроме того, новая страна и новая культура могут подойти человеку больше, чем те условия, в которых он вырос. Его могут успокаивать понятные правила и уважительное отношение к любому гражданину в обществе. Его может радовать приятный климат, вкусная еда и свобода самовыражения. Когда человек открыт, он впитывает новую культуру и традиции, обогащая свой опыт и свою личность. Он открывает в себе новые ресурсы для дружбы и романтических отношений. Вдруг оказывается, что встречаться и создавать семью с иностранцем – это вполне возможная и даже очень приятная вещь.

– Как психологически подготовиться к эмиграции?

– Прежде чем переезжать в другую страну, стоит хотя бы несколько раз сходить к психологу, желательно – имеющему представление о проблемах эмигрантов. Поговорите с ним о тревогах и сомнениях, связанных с эмиграцией, и неуверенностью в себе, своих силах и навыках.

Разберитесь, действительно ли переезд – это ваше желание и ваша цель. Возможно, вы вынуждены переезжать или эмигрируете вместе с кем-то, а сами не очень этого хотите. Тогда эмиграция может вызывать внутреннее психологическое сопротивление – сомнение, раздражение и другие негативные эмоции. Важно зафиксировать сопротивление и разобраться, с чем связана эта реакция, чтобы она не мешала переезду и адаптации.

После того как поговорите об этом с психологом, составьте «план Б», то есть план на случай, если что-то пойдет не так, – например, не получится найти работу или сильно захочется вернуться домой.

С психологом стоит также обсудить проблемы в отношениях с родными и друзьями и такие переживания, как отвержение и одиночество. В чужой стране эти темы обычно дают о себе знать. Человек начинает болезненно воспринимать любые признаки, похожие на отвержение, – и реальные, и преувеличенные. Допустим, вам долго не открывают счет в банке, у вас вызывает какие-то сложности запись в лист ожидания в медицинском учреждении или не получается найти друзей. Все это в ситуации стресса может вызывать слишком сильную эмоциональную реакцию – более интенсивную, чем того заслуживает повод.

Чтобы позаботиться о своем психологическом состоянии в эмиграции, важно учить язык страны, в которую переезжаешь. Если человек не может поддержать разговор с местными, он постоянно чувствует себя неуверенно и предпочитает молчать, не высказываться, не просить то, что нужно, и не защищаться, когда это необходимо.

Клиенты рассказывают мне, что чувствуют себя немыми и глупыми, когда не могут вступить в диалог так же легко, как на родном языке. Да и я сама, будучи эмигранткой, это переживала. В такой ситуации человек часто начинает ругать себя, его самооценка снижается, а представление о себе становится искаженным: он видит себя бестолковым, неуверенным и одиноким. В итоге человеку сложнее адаптироваться.

Кроме того, на разных языках у людей формируются разные идентичности: вслед за сменой языка меняется и тон голоса, интонации, даже жесты – и это нормально. Даже если мы не знаем в идеале язык, но, тем не менее, можем хоть как-то объясниться, нужно делать это как можно чаще, находить возможности вставить в разговор новое словечко или узнать новую фразу. Относиться к себе не как строгая учительница, которая ругает за любую помарку, а как терпеливая и эмпатичная мать, которая понимает: любопытный ребенок осваивает язык и у него есть право ошибаться и путать артикли.

Желательно не просто учить язык с репетитором, а искать в стране, куда вы переезжаете, близких по духу людей – например, из той же профессиональной сферы. Также есть клубы по интересам, начиная от пинг-понга и заканчивая литературой и искусством. В таких сообществах можно подтянуть язык и познакомиться с новыми интересными людьми.

А еще есть форумы, онлайн-встречи, проекты языкового обмена вроде Tandem. Сейчас, к слову, появилась хорошая соцсеть Locals. Сначала можно общаться онлайн, а потом, когда вы уже переедете, встретиться с такими знакомыми вживую – и благодаря этому вы уже едете не в «чисто поле», а к приятелям или даже друзьям.

Еще полезно заранее найти русскоязычные сообщества, которые почти всегда есть в больших городах по всему миру, почитать, что там пишут, пообщаться с людьми. Так вы одновременно обретете новые знакомства и получите важную для эмигранта, но неочевидную информацию о новой стране – например, как проводить интернет, какой район города лучше или в какую школу отдать ребенка.

И конечно, я бы еще советовала не переезжать в совершенно незнакомую страну, а сначала съездить на разведку. Проведите пару дней как турист. Потом пару месяцев – например, можно устроиться на стажировку. Желательно как можно больше общаться с местными. Так вы познакомитесь с культурой, примерите на себя бытовые особенности и поймете, подходит ли вам жизнь в этой стране. Это как со съемной квартирой: прежде чем заключать договор, нужно приехать и посмотреть, смывается ли вода в унитазе, какой вид из окна и нет ли поблизости стройки.

– Что делать, если эмиграция дается тяжело?

– Во-первых, не требуйте от себя подвигов, замедлите свой обычный темп жизни и делайте столько, сколько можете. Обязательно хвалите себя за каждый шаг вперед: если было хотя бы одно полезное дело за день – вы уже молодец!

После переезда сил становится меньше, и это нормально: много энергии уходит на решение бытовых вопросов, а еще – на тоску по дому и беспокойство о родных и друзьях, которые остались там. Помните, что это просто одна из первых фаз адаптации. Подождите немного и позаботьтесь о себе – например, выделите время на дополнительный отдых посреди дня.

Во-вторых, не сравнивайте себя ни с кем: ни с теми, у кого получилось адаптироваться в новой стране быстрее и легче, ни с теми, кто стал успешным. Все люди – разные, темпы и возможности у всех тоже разные.

В-третьих, разрешите себе грустить и тосковать. Покинуть свою страну, свой дом, своих близких и друзей может быть и больно, и страшно, а иногда к этим эмоциям присоединяются чувство стыда и вина за решение эмигрировать. Если запереть эти чувства внутри себя и не обращать на них внимания, рано или поздно станут исчезать и радостные, позитивные эмоции, может начаться апатия и депрессия.

Возможно, желание грустить и тосковать появится не сразу. Когда человек только переехал, как правило, все силы его организма, в том числе психические, мобилизуются для адаптации. Чувства в этот момент могут отключиться. Но потом, когда быт налажен, эмоции размораживаются и появляется печаль. Как раз в этот момент стоит поплакать обо всем, что вы потеряли. И хорошо, если получится погрустить вместе с теми, кто сейчас так же грустит в эмиграции.

И наконец, в-четвертых – находите в новом городе и новой стране то, во что вы можете влюбиться, чему вы радуетесь, и фиксируйте это: снимайте видео и выкладывайте в соцсети, фотографируйте и вешайте фото в своей новой квартире, закрепите на стене карту и отмечайте на ней любимые места сердечком – и не забывайте возвращаться в эти места. Тогда сил станет больше, переезд будет приносить радость и вдохновение, откроются новые горизонты развития, а значит, вам будет легче справляться с трудностями.

Олег Соколенко

Rate this article: 
Average: 5 (1 vote)