Американский переводчик Пушкина получил российское гражданство

Сообщение об ошибке

  • Notice: Undefined index: taxonomy_term в функции similarterms_taxonomy_node_get_terms() (строка 518 в файле /hermes/bosnacweb02/bosnacweb02aj/b1224/ipw.therussianamerica/public_html/russian_newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).
  • Notice: Undefined offset: 0 в функции similarterms_list() (строка 221 в файле /hermes/bosnacweb02/bosnacweb02aj/b1224/ipw.therussianamerica/public_html/russian_newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).
  • Notice: Undefined offset: 1 в функции similarterms_list() (строка 222 в файле /hermes/bosnacweb02/bosnacweb02aj/b1224/ipw.therussianamerica/public_html/russian_newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).

Паспорт ему вручил министр культуры России.

12 июля, состоялась торжественная церемония вручения российского паспорта американскому переводчику Джулиану Лоуэнфельду.

«Серпастый и молоткастый» торжественно передали Лоуэнфельду в руки в здании Государственного исторического музея.

«Ровно месяц назад президент принял решение о предоставлении Джулиану российского гражданства. Он известен как замечательный, даже лучший переводчик Пушкина на английский язык. Россия во всех проявлениях имеет в вашей судьбе особенное значение – и это все закономерно и очень правильно», – обратился министр культуры Владимир Мединский к Джулиану в процессе вручения.

Затем переводчик и поэт произнес присягу и торжественно пообещал любить, беречь, почитать и защищать свою новую Родину. Когда заиграл гимн России – он пел его наравне со всеми.

«Любовь неизъяснима логикой – и сегодня я здесь, потому что люблю Россию. Я люблю и Америку, место, где живут мои родные и покоятся мои предки, и не отказываюсь от нее. Но меня восхищает отзывчивость русской души. Здесь я счастлив, здесь я люблю и чувствую любовь и творческое вдохновение. Чувствую потрясающую энергию, духовную и любящую», – произнес трогательную речь Джулиан.

Вернее, теперь Юлиан Андреевич – как, обратившись ко всем присутствующим, с гордостью попросил его называть поэт. «Сегодня вы устроили мне праздник, от которого мое сердце поет», – добавил он, сделав ответный подарок – подготовив невероятно красивую песню на слова Пушкина и собственноручно написав к ней музыку.

Владимир Мединский еще раз поздравил поэта с получением российского паспорта и заметил, что всем советует изучать английский язык именно по творчеству Юлиана Андреевича: «Сравнивая оригинал и столь невероятно художественный перевод, можно легко и просто выучить язык»

Дарья Крутоголова

Rate this article: 
No votes yet