Русский Вашингтон глазами путешественника-ярославца
Сохранение русского языка и культуры в Соединённых Штатах Америки.
Путешественник, член Русского географического общества Эмин Добарджич в этот раз покорял Аляску. В составе группы под руководством Героя России, известного исследователя и эколога Михаила Малахова он прошел маршрутом Тихона Шаламова, отца известного писателя Варлама Шаламова. О своих впечатлениях Эмин Добарджич рассказал на конференции в Вашингтоне .
28 сентября сего 2017 года причудливая путеводная звезда привела меня в Российский культурный центр в стольном граде Вашингтоне.Здание центра расположено в центре американской столицы, недалеко от Белого дома, в престижном районе Вашингтона — Калорама.
Здание было построено в 1895 году. Первым владельцем здания была семья Уолш-МакЛейн, владевшая в начале XX века газетой Вашингтон Пост. С именем этой семьи также связана история крупнейшего в мире голубого алмаза Хоупа. В пятидесятых годах этот дом был куплен Советским Союзом . Сейчас он в распоряжении организации Россотрудничество, которая занимается вопросами продвижения русского языка и культуры, взаимодействует с соотечественниками за рубежом. Нам, ярославцам, эта организация интересна ещё и тем, что инициатором её создания была Валентина Терешкова, первая в мире женщина-космонавт, наша землячка и депутат. Выступить на совместной ежегодной конференции Россотрудничества и американской ассоциации русского языка, культуры и образования (AARCE) пригласила меня Света Соколова, президент этой общественной организации, которой меня передали с рук на руки друзья из Аляски.
По этому штату я бродил, лазил, ездил, летал и плавал на байдарке два с половиной месяца в составе экспедиции Русского Географического общества и самостоятельно. Мой рассказ на конфернции был о результатах экспедиции. Которая в этом сезоне изучала исторические пути сообщения между русскими поселениями на побережье Берингова моря и форпостами Российско-Американской компании в центральной части Аляски в бассейне реки Кускоквим и проходила маршрутами первых землепроходцев, таких, как Фёдор Колмаков. А также фиксировала сегодняшнее состояние русского культурно-исторического наследия на этих землях.
Отделка и интерьеры внутри здания смотрятся очень не бедно, под стать фасадам. В зале под портретами Петра Первого и матушки императрицы Екатерины стоит мощный рояль Stainway. Я немного играю, поэтому, восполняя дефицит музыкальных инструментов в аляскинской тайге и тундре, я провёл за ним полчаса. Благо пришли мы заблаговременно.
Потом началась конференция.
Повесткой было указано сохранение русского языка и культуры в Соединённых Штатах Америки.
(Я бы предложил на будущее формулировать повестку более расширительно - как продвижение, распространение и развитие русского языка и культуры).
Говорилось на конференции о вещах интересных.
Расскажу о том, что мне запомнилось.
Писательница Оксана Стейзи из Бостона стала инициатором создания ассоциации детских писателей зарубежья. С выступлением о целях и задачах этой ,как оказалось очень востребованной инициативы , выступала Юлия Качалова-детский писатель из Вашингтона.
Оксана Стейзи прислала восемь своих изданных книг для презентации на книжной выставке вместе с книгами других детских писателей Америки и Канады, желающих вступить в создаваемую ассоциацию. Мне запомнились замечательно изданная серия книг Марианны Авери из Нового Орлеана под названием ''Сорока" , книги Татьяны Эдел из NY про кота Батона.
Наталья Мороз из Россотрудничества рассказала о программе обучения иностранных граждан в России. У которых сейчас есть возможность учится совершенно бесплатно в любых российских ВУЗах. С предоставлением общежития и возможностью получения стипендии. Есть отчего испытать белую зависть. В прошлом году 17 американских юношей и девушек, в основном дети проживающих в Америке выходцев из СНГ, отправились на учёбу в Физтех, МИФИ, МГУ, МГИМО, ГИТИС, ЛГУ и другие рейтинговые российские ВУЗы по этой программе.
Никита Поляков из Вашингтона,объявил о создании ещё одного творческого объединения — Международного детского союза писателей (т.е русскоязычных писателей-детей). Всех участников покорило его непосредственное и очень живое выступление.Он презентовал новый двуязычный сборник рассказов юных писателей и рассказал о работе издательского дома, который успешно (в том числе и коммерчески!) выпустил уже нескольких книг авторов-детей. Особенность этого издательства в том, что его работники — сами дети. Прослушав выступление Никиты, я решил купить на Amazon эти книги.
Много говорилось о русскоязычных детских театрах Америки и театральных фестивалях. Уже 7 лет подряд в Вашингтоне в 10 минутах езды от Белого лома в Американском университете собираются творческие коллективы из многих городов США и др стран !
Были презентованы сценарии и пьесы писателей для постановки в детских театрах .Ирина Чайковская из Вашингтона передала свою пьесу ''Звездные мальчики ''.Андрей Колесников из Самары прислал пьесу своей музыкальной сказки которая уже сейчас идет в Самарском ТЮЗЕ, Юлия Качалова передала пьесу для подростков ''Товарищи по несчастью " и свою книгу ''Игра первых ".
Очень запомнилась презентация книги “ Американская мечта по-русски” журналиста и писателя Вадима Массальского. Она рассказывает о русских людей, внесших заметный вклад в историю Америки. Первым по списку в ней идёт глубоко уважаемый мною и жителями Аляски бывший валаамский инок святой Герман, духовный покровитель Северной Америки. Вадим — энтузиаст и знаток истории жизни выдающихся русских людей в Америке, заряжающий людей вокруг себя интересом к ним.
Было интересным выступление Насти Воронцовой о создании Ассоциации русскоязычных театров Америки.О работе по организации взрослого театрального фестиваля.
Свелана Соколова рассказала о создании общеамериканского фестивального сайта-календаря http://planetofart.us/ru/, где все организаторы культурных русскоязычных мероприятий проводящихся на территории Америки могут выставлять информацию о своихи фестивалях и праздниках.
Я побывал на первой, пока небольшой, выставке детских книг , но с интересом узнал что 10 ноября состоится уже вторая выставка книг детских писателей и драматургов в посольстве РФ в Вашингтоне, где на встрече с послом РФ будет обсуждаться вопрос о том, как будет развиваться театральное русскоязычное движение и как помочь детским писателям и драматургам Америки. Удивительно, что сам посол интересуется продвижением русского языка и находит время для встреч с писателями и учителями в такое сложное политическое время.
Мой рассказ об экспедиции и твёрдой самоидентификации алеутского, юпикского и другого коренного населения Аляски, как русских, православных людей, был выслушен с большим интересом. Тем удивительнее, что аляскинские natives давно утратили не только русский, но, в основном, и родные языки, так же, как и традиционный уклад жизни. В течении 150-ти лет они не имели никакой связи с Россией, кроме православной религии, приверженцами которой они всё это время являются. Сейчас эта связь восстанавливается: при помощи американских русских и российских общественных организаций, в том числе и с помощью наших экспедиций. Только что большая группа (16 человек) коренных аляскинцев совершила первое за полтора столетия паломничество в Россию по местам, связанным с жизнью и служением святого Германа — в Кадом, Дивеево, Рязань. На родину подвижника к его памятнику они привезли горсть земли с его могилы на острове Spruce. А также немного гальки с берега его лагуны и мох с деревьев, растущих рядом с местом, где Герман жил, трудился и умер.
Конфереция о русском языке закономерно завершилась фуршетом с впечатляющим узбекским пловом, приготовленным волонтерами AARCE.
Судя по её энергетике, насыщенности конференции конкретной информацией об осуществляемых проектах, их значению для сохранения и распространения русского языка в США, для многомиллионной русскоязычной диаспоры США и Канады, её организаторы и участники этот плов заслужили.
Эмин Добарджич