Русская школа Техаса: «Зулина школа»

Сообщение об ошибке

  • Notice: Undefined index: taxonomy_term в функции similarterms_taxonomy_node_get_terms() (строка 518 в файле /hermes/bosnacweb02/bosnacweb02aj/b1224/ipw.therussianamerica/public_html/russian_newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).
  • Notice: Undefined offset: 0 в функции similarterms_list() (строка 221 в файле /hermes/bosnacweb02/bosnacweb02aj/b1224/ipw.therussianamerica/public_html/russian_newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).
  • Notice: Undefined offset: 1 в функции similarterms_list() (строка 222 в файле /hermes/bosnacweb02/bosnacweb02aj/b1224/ipw.therussianamerica/public_html/russian_newscenter/sites/all/modules/similarterms/similarterms.module).

Дети, говорящие на нескольких языках, более терпимы к родителям, – считает педагог Зульфира Нихвядович.


Русский мир – это выражение вошло недавно в наш обиход. В СССР мы делились на «своих (советских)» и «эмигрантов». А взять, например, Францию. Есть Франция как страна, но давно существует и Франкофония как французский мир на планете, т.е. те места, где проживают французы и франкоговорящие люди. Также существует и китайский мир, который во многом состоит из China town, т.е. кварталов в больших городах мира, населенных в основном китайцами.

В названии этой газеты главные слова – «Русский Хьюстон», но значит ли это, что мы все знаем о русском мире в Хьюстоне и в его пригородах? Думаю, что нет.

Вот взять к примеру международные фестивали, которые проходят почти в каждой школе города. В начальной школе Холланд, где учится моя внучка Вика, а также дети из 13 стран, чьи родители приехали в эту страну в конце прошлого или начале этого века, на подобном фестивале есть и часть этого русского мира.

К фестивалю мы делаем стенд о России, репетируем концертные номера, а в день праздника приносим тульские пряники, самовар, наверное, ведер на 5-8 (в старину емкость самовара измерялась не в литрах, как сейчас, а в ведрах) и угощаем гостей чаем. Мамы готовят блины с вареньем, медом и икрой (а как же без нее?). На сцене дети играют русскую музыку и танцуют русские танцы в русских костюмах.

Это один пример. Но сегодня я хотел бы рассказать об одном островке русского мира, о котором еще не писали в газетах или в социальных сетях. Это начальная школа. Да, мы знаем и читаем о русских школах и классах в Хьюстоне, которые проводят огромную образовательную работу. Например, школа Софьи Табаровской. Честь им и слава! Но об этой школе, о которой я расскажу, мало кто знает и знают о ней лишь, как говорится, по «сарафанному радио».

Итак, данное учебное заведение называется Русская школа Кэйти. Основатель и директор – Зульфира Нихвядович, но все, и дети и взрослые, знают и зовут ее Зуля (уменьшительное от Зульфира). Всего учеников – около тридцати. Один учитель, но есть помощники и волонтеры из числа родителей. Часы занятий: по будням с 17:30 до 19:00, в субботу с 10:00 – до 12:00.

У Зули – богатый педагогический опыт работы с начальными классами. Стаж работы – 27 лет. После окончания пединститута работала учителем начальных классов (и это в Башкирии, где каждый второй выпускник школы мечтает попасть «в нефтянку»!). Затем – Канада, где она создала и в течение семи лет руководила Русским центром развития ребенка. Переехав в Хьюстон четыре года назад, создала начальную школу, которая остается пока единственной в Кэйти.

Как ученый-педагог я разделяю ее педагогическую концепцию, основанную на теоретических идеях великих психологов и педагогов Л.С. Выготского, Л.В. Занкова, Д.Б. Эльконина, В.В. Давыдова (кстати это он ввел в педагогическую науку и практику термин «развивающее обучение»). Но давайте послушаем саму Зульфиру и что она говорит о своей интересной методике; о том, как она организует учебный процесс, как она мотивирует ребят учиться и как она развивает их познавательные способности.

«Наша школа предоставляет услуги для школьников от 5 лет и старше.

Для малышей от (1,5 до 5 лет) у нас есть кратковременная группа пребывания, которая проводит занятия во вторник и четверг с 9:00 до 13:00 часов. В программу обучения дошкольников входит развитие речи, рисование и поделки, математика, обучение элементарным навыкам самообслуживания, подвижные игры-«кричалки», а также свободная игра. Также с 1 февраля прошлого года у нас открылся новый класс «Пение и декламирование стихов». В очень веселой обстановке, с помощью скороговорок и чистоговорок мы работаем над дикцией, учим стихи и песни, развивая нашу память и речь.

Все ученики нашей школы являются активными участниками внеклассной работы. Дети участвуют в спектаклях, концертах, конкурсах стихов, спортивных мероприятиях. Уже традиционными стали такие мероприятия как «Новогодний спектакль», «Покраска яиц на Пасху», «Веселые старты», концерт для мам и пап. А к этому новому году мы сделали постановку сказки «Морозко» на современный лад. Судя по аплодисментам, зрителям она понравилась, как и самим участникам. В нашей школе дети получают знания в соответствии со стандартами российского образования, так как если бы ваши дети учились в России. Если дети приходят с «нулевым» уровнем владения языка нужно примерно около одного года, чтобы ребенок начал понимать и использовать простейшие выражения в быту, после двух лет обучения идет интенсивное обучение грамматике и литературному чтению по неадаптированным текстам, даются знания по словообразованию, этимологии слов в русском языке, стараемся проводить аналогии с английским языком, т. е стараемся вытянуть ребенка на уровень «носителя».

Меня всегда вводит в замешательство вопрос: чему Вы обучаете детей в своей школе? Я обучаю детей русскому языку. Но не только. Поскольку я учитель начальных классов, в обязанности которого входит преподавание 11 предметов, начиная от математики и заканчивая уроками музыки, а также огромной внеклассной работой, я привыкла думать и работать комплексно. Я не просто обучаю двум предметам: литературное чтение и русский язык, я помогаю детям понять себя, свои поступки и их последствия, окружающий мир и его законы, взаимоотношения в этом мире. На примере тяжелой судьбы литературных персонажей, порой их «некрасивых» поступков, наши дети понимают, что у них благополучная, счастливая жизнь в прекрасной стране с большими возможностями, с любящими и неравнодушными родителями. На уроках мы учимся понимать мотивы поступков литературных героев, оценивать ситуацию и обстоятельства, при которых происходят события; осознаем, что при иных обстоятельствах, возможно, герой поступил бы по– другому, учимся примерять эту ситуацию на себя, делать выводы: «А как бы я поступил в этой ситуации?». Для меня уроки литературы и русского языка служат только инструментом для формирования личности думающей, свободной, неравнодушной. И надеемся, что наши уроки внесут маленький вклад и станут одной из частичек пазла под названием «Я – Личность!» Дети приходят в Русскую школу по желанию родителей. Обычно мотивы познания нового можно разделить на две категории: внутренние и внешние.

К внутренним мотивам изучения языка относятся аргументы родителей, что владение русским языком – это обязательная составляющая нашей семьи, это наш язык, наша культура, это «ты» или часть «тебя». Даже если ребенок из интернациональной семьи, то он растет с таким убеждением, – когда язык и его личность тесно переплетаются, что он не видит причин не владеть и не учиться языку. Такой подход более осознанный и приносит лучшие результаты.

Внешняя мотивация: «Если почитаешь – получишь приз», «Будешь владеть русским– у тебя будет хорошая работа и будешь конкурентноспособным» или «А как ты будешь с бабушкой и дедушкой разговаривать», «Петя говорит на русском, а ты?» и т.д.

К внешней мотивации родители прибегают, когда хотят добиться сиюминутного эффекта или послушания, и, конечно же, в перспективе результаты изучения будут намного ниже, чем при внутренней мотивации. Обучение языку детей от пяти до восьми лет обычно проходит гладко. Они гордятся, что умеют говорить, читать и писать на русском языке, но примерно с восьми и до 12 лет начинается самый сложный период обучения, почти кризис. Дети начинают проявлять нежелание заниматься не только русским языком, но и другими занятиями, которые требуют воли и силы в выполнении того, чего не очень и хочется. Зачем выполнять домашнее задание, когда тебя ждут друзья, чтобы поиграть онлайн, когда электронные планшеты и телефоны зазывают и манят. Они не понимают, почему его другу Джону не нужно делать домашнее задание по русскому, а ему нужно, для чего ему знание этого языка, ведь он живет в США.

Но ближе к подростковому периоду, когда поиски самоидентичности выходят на первый план, когда дети борются за статус и власть среди сверстников, начинается «оттепель», интерес к тому, что их отличает от других, в частности, владение еще одним языком. Подростки чаще используют русский язык в быту, особенно при англоговорящих друзьях, у них появляется интерес к русской культуре, истории, фильмам.

Дети, говорящие на нескольких языках, более терпимы к родителям. В жизни каждого ребенка наступает момент, когда дети начинают стесняться своих родителей. Это один из этапов взросления и поиск себя, своего места в обществе. Проявляется это у всех по– разному. Вне зависимости от достатка семьи и происхождения родителей. В семьях иммигрантов дети, говорящие только на языке страны, в которой проживают, ко всему прочему добавляются обвинения «У тебя акцент», «Ты всего лишь иммигрант»...

В моей практике были случаи, когда на встрече с родителями по поводу посещений детсада или занятий по русскому языку, на вопрос, по какой причине вы хотите передать язык своему ребенку, мамы просто начинают в голос плакать, а папы молча кивать, опустив глаза. Вот тут открывается драма среднестатистической семьи иммигрантов, когда родители не смогли передать язык семьи своим детям, в результате чего произошел ожидаемый разрыв поколений, поэтому и просят: «Научите моего младшего ребенка говорить по-русски. Старшего я уже потеряла, не хочу, чтобы это случилось с младшим. Мы для старшего только «stupid immigrants». Он – будущий адвокат, мы оплачиваем ему обучение в университете, но уважения к нам нет. Он смеется над нашим акцентом, над простыми речевыми оборотами. Сам-то он говорит как адвокат, а мы кто?.. Он стыдится нас...»

Еще один случай. Интернациональная семья на грани развода. Женщина проплакала все полтора часа нашей встречи. Поделилась, что когда вышла замуж, смотрела на мужа «как на Бога», в семью ничего не внесла: ни культуры, ни языка, ни праздников, ни традиций, полностью приняв и подстроившись под образ жизни мужа. Через семь лет брака ее обвинили во всех грехах Советского Союза, начиная от Сталина и заканчивая Путиным. Хочет, чтобы ребенок говорил по-русски, чтобы была более тесная и «специфическая» связь с ребенком, чтобы отец не угрожал изъятием ребенка у матери, чтобы не смог показать на суде «недееспособность» матери. Отец интересовался только организационными вопросами и материальным оснащением детского сада.

Скажу, что в этом конкретном случае закончилось все благополучно. Семья распалась, но бывшие супруги смогли сохранить «человеческое лицо» при разводе, стать ответственными и любящими родителями для своего ребенка. Малыш заговорил на русском языке, папа и англоговорящие бабушка и дедушка стали гордиться внуком и не забывали всем в округе сообщить, что их внук говорит на двух языках(!), с удовольствием посещали все праздничные мероприятия в детском саду и отношения наладились.

В интернациональных семьях, когда только мама является носителем языка, а другие родственники находятся за границей, можно прекрасно научить ребенка говорить на русском языке. Если женщина не растворяется полностью в муже, не стыдится своих корней, своей страны, своего прошлого, то всегда найдутся слова убедить мужа в необходимости обучения языку детей ( если муж против); есть все шансы научить ребенка говорить по-русски, быть частью русской культуры».

А вот что думают родители о «Зулиной» школе».

Арина Д.: «Изучение русского языка – это не только умение читать и писать по-русски. Мы ходим к Зуле уже 3 года для того, чтобы наш американский ребенок узнал получше русскую культуру, обычаи и традиции, а также познакомился с русскоговорящим миром. Вот, к примеру один урок был посвящен Дню космонавтики. Откровенно говоря, мы с мужем так заняты, что посвятить целый час этому событию с дочкой, нет возможности. А на уроке она узнала, кто такой Юрий Гагарин, почему он знаменит в России и в мире и почему люди отмечают этот День как праздник. Дети как бы окунаются в свой мир двуязычных людей, и это их сплачивает. Ведь к Зуле ходят не только дети иммигрантов из России, но и из Казахстана и Украины Таким образом они узнают друг от друга о культуре их стран и укрепляют дружбу. Так что, нам бы очень хотелось показать нашему ребенку через это маленькое окошко русского мира в Кейти и другой мир. Спасибо, Зуля».

Женя Р.: «Нам импонирует то, что школа Зули преподает русский язык не как второй, а как первый. Кроме того, содержание программы очень насыщенное: здесь и Пушкин, и другие классики русской литературы. Эвелине, моей дочке, очень нравится, что здесь и песни, и пляски, и развивающие игры, и Спартакиада. Она стала отлично писать по-русски, без ошибок...»

Юля К.: Я заметила, что мои дети стали «терять» русский язык. Думала, что сама смогу научить их, но поняла, что нужна организованная и структурированная школа, которая может лучше передать русскую культуру и язык. Я поняла, что разговор на русском языке на бытовом уровне не ведет к полноценному познанию грамматики русского языка и культуры. Моим девочка нравится, что Зуля дает им нечто другое и новое, отличное от того, что дают им родители. Стремление учительницы развивать детей, а не просто учить их запоминать слова и правила, заслуживает самой высокой оценки».

В заключении мне хотелось бы обратиться к Вам, дорогие читатели: добавьте новые краски к нашему триколору и расскажите о других островках русского и русскоязычного мира в Хьюстоне и его окрестностях, о которых мы еще не знаем.

Григорий Дмитриев,

доктор наук, профессор,

академик РФ

Фото: Olga Tully Photography.

Rate this article: 
Average: 5 (2 votes)