Так апрелевка или «маёвка»?


2 апреля в парке Медвежий ручей собралось более ста представителей русскоязычной общины Хьюстона.


В «Толковом словаре живого великорусского языка» В.И. Даля, изданном в далёком1881 году, слова «маёвка»  нет. И произошло это в силу того, что сие мероприятие просто-напросто в российском обществе отсутствовало.

«Большой толковый словарь современного русского языка» Д.Н.Ушакова, изданный в советские времёна, уже включает это слово. Он трактует его как «нелегальное собрание рабочих, устраиваемое за городом в день 1-го мая. Маёвки преследовались царской полицией».

Наверное, если бы современный «Даль» давал определение термину «маёвка» (а это ведь не просто слово, а это термин, понятие, имеющее исторически сугубо политическое значение), то, наверное, написал  бы нечто эдакое, исходящее из реалий современой обстановки в мире: «Маёвка» - это противозаконное, тайное сборище террористов, призывающих к насильственному свержению политической власти» (а ведь к этому и призывали народ коммунисты-большевики на своих  «маёвках», и они использавали слово «террор»  как метод борьбы против царя).

Так что же за событие это было 2 апреля под названием «маёвка» в парке Медвежий ручей (Bear Creek Park) города Хьюстона, на который собралось более ста человек русскоязычной  и  не только - общины? Политическая «маёвка» или нечто иное?.. Конечно, мне как новому жителю этого города (я, естественно, праздновал Первомай в СССР, но никогда не был на «маёвках», тем более в США, где я живу 27 лет), было интересно узнать, а что же это такое. И я отправился в «разведку»...

Из видавшего виды стенда  узнал, что история хьюстонской «маёвки» начинаются с 2001 года, когда группа новой волны эмигрантов из Новосибирска решила продолжить возрождённые в 1991 году в новосибирском Академгородке «маёвки» (ведь в СССР был Первомай или День международной солидарности трудящихся всех стран с домашними застольями после демонстрации).  Неслучаен поэтому и новосибирский «привкус»: много новосибирцев и песни о родном городе и об улице Пирогова, на котором находится роддом, давший жизнь многим участникам этой акции. Организаторами мероприятия выступили  по традиции  Ефим  Вайнер, Ника  и Клара Штерн.

С одной стороны, вроде – это бы политическое мероприятие, о чём свидетельствовал, например,  лозунг «Свободу  узникам капитала».  Когда я его увидел, то первая мысль, которая пришла в мою седую голову: «А зачем тогда вы, организаторы, приехали в капиталистические США?.. Но смею надеяться,   что лозунг носил, скорее всего, бутафорский смысл, а не политический, и я далёк от мысли, что, организаторы апрелевской «маёвки» хотели призвать гостей бороться с капиталистами и свергнуть Ротшильдов, Рокфеллеров, а заодно Гейтса  и других богатых и власть имущих людей США.

С другой стороны, я не услышал ни призывов из гимна коммунистов «весь мир насилья мы разрушим» («Интернацио-нал»), не увидел портрета вождя мирового пролетариата,  не увидел я и хьюстонских полицейских с дубинками, готовых пресечь всякую крамолу; не пели дети про то, что «в коммунистической бригаде с нами Ленин впереди», и красные галстуки, к счастью, не портили вид их спортивной одежды, и не вручали награды победителям социалистического соревнования (неотъемлемый атрибут первомайских торжественных собраний). Кумачовое полотнище, да и сам пролетариат тоже вроде бы отсутствовали. Но это из моих наблюдений.

Ну, а что народ глаголет по поводу этого мероприятия?

Дима Погудин (Новосибирск): «Маёвка в апреле?..Не понял… В прошлом году веселее было: «Сударушки» пели. «Узоры» танцевали. Но в целом идея хорошая. Надо её поддержать.»

Вера Дуброк:  «У меня муж – кубинец. Я ему целый час объясняла, что такое «маёвка», но он, наверное, так и не понял. Мы приходим сюда каждый год. Приятно слушать родную музыку. Грубо говоря, не нужно напрягаться, потому что все говорят по-русски. Люди здесь знакомятся друг с другом. Да и американцы знакомятся с русскими и русской культурой. Ведь американские фильмы показывают нас, русских, плохими, невесёлыми. Они больше о мексиканцах знают, чем о русских. Поэтому мы должны показывать и на работе и везде, что мы такие же, как американцы… И неожиданно закончила: А голосовать буду за Трампа (хотя я об этом не спрашивал)».

Наталья Шутова: «Я – пенсионерка. Мне нравится общий настрой людей здесь. Мы - в эмиграции, страдаем, а у некоторых даже депрессия, но я чувствую себя на «маёвке», как дома. Это – как глоток свежего воздуха!»

Михаил Гельфанд (Союзное государство Россия-Белорус-сия): «Я прихожу сюда уже несколько лет. А почему бы и нет?  Друзей вот встретил. Погода прекрасная. Я раньше только в книгах читал о «маёвках». У нас в Минске ведь были  только первомайские митинги и демонстрации, а в Америке все по-другому.... В этом году, мне кажется, все так же, как и в прошлом.» 

Мнение одной дамы из Петербурга, с которой я познакомился на концерте Рахманинова в Джоунс Холле накануне «маёвки»:

«Я в Хьюстоне несколько лет, но на «маёвке» не была ни разу. Слышала, что там много пьют. А я к алкоголю отношусь отрицательно».

Да, мнения не то гостей, не то участников этого мероприятия, как и водится при демократии, различны… Большинство всё-таки высказалось «за», но с оговорками («получше организацию», «поинтереснее содержание, а то молодых не затащишь», «почище на столах», «побольше порядка и мусорных баков», «побольше интерактивности», «убрать набившие оскомину ресторанные шлягеры времён НЭПа 1920-х годов»,  «чего-то нового и свежего»).

Так всё же - апрелевка это была или «маёвка»? Я бы, скорее всего, сказал – это было народное гулянье. Но тогда – это апрелевка, а не «маёвка» (я за то, чтобы  избавляться от коммунистической идеологической терминологии). Да и по астрономическому календарю не май  месяц был на дворе. Хотя американцы в моём жилищном комплексе празднуют же “Рождество в июле” (“Christmas in July”), используя это как повод повеселиться..А, может быть, нас разыграли? Ведь было это на второй день после Дня смеха....

....А впрочем всё это неважно. Важно то, что народ собрался, отдохнул, пожарил шашлычков, повеселился (кто как мог), попел, послушал песни и музыку, посмотрел на танцы, утолил или приглушил ностальгию, встретился с друзьями, погулял в парке, подышал свежим воздухом, поиграл с детьми (вот уж кому политические дебаты вокруг «маёвки», как говорится, были «до лампочки», и они получили удовольствие от нее сполна). Кто-то  посудачил (а как же без этого?), кто-то обменялся мнениями о событиях в мире и, конечно же, в России; отведали домашней стряпни и выпечки (похвалюсь: я испёк картофельно-мясной пирог), а кто-то и «пропустил» по-маленькой (на свежем-то воздухе, да при хорошей закуске!). Так что – до следующей апрелевки, дорогой читатель!... Или всё же «маёвки»?....

 

Григорий Дмитриев,

доктор наук, профессор,

академик РФ

Фото Елены Суворовой-Филипс и Клары Штерн

 

 

 

 

 

Rate this article: 
No votes yet