The Russian America - http://therussianamerica.com/russian_america
Новый важный рубеж

?????
 
 ?????
 
 05/14/2009
 

«Надо быть всегда оптимистом и твердо верить в успех»

В нынешнем учебном году Ирину Вакуленко, иммигрантку из Москвы пригласили в Техасский университет в Далласе для ведения занятий по дисциплинам "глобальная экономика", "население и развитие" и некоторым другим. Конечно, такой карьерный рост для Ирины Вакуленко был вполне закономерен. Он в известной мере подводил итог ее упорного и целеустремленного труда в Америке и, безусловно, открывал новый этап в ее научно-педагогической деятельности в США.

Наш собкор Леонид Белявский встретился с Ириной Вакуленко и взял у нее интервью.

- Ирина, расскажите немного о себе.

- Я родилась в Москве и там прошло мое детство, а в 1978 году окончила там географический факультет пединститута. При этом получила в качестве второй специальности квалификацию переводчика с английского языка. После получения высшего образования в 1981 году поступила в аспирантуру, которую успешно закончила в 1985 году защитой кандидатской диссертации, а решением ВАКа стала обладательницей ученой степени кандидата географических наук. Темой моей диссертации было исследование развития малых городов в США. Здесь, конечно, мне очень пригодились знания английского языка. А впоследствии это мне помогло в адаптации к американскому образу жизни.

После защиты диссертации работала переводчиком в различных международных экономических организациях, в том числе в Международной финансовой корпорации. Работая там в 1990-е годы, выполняла поручения переводческого характера для ряда крупных российских политиков, как например А. Чубайса, Т. Гайдара, Б. Немцова. Долгое время также работала гидом-переводчиком для туристов, приезжавших в Москву из различных зарубежных стран.

Разумеется в 1990-е годы жизнь в Москве стала непростой, как с материальной, так и нравственно-духовной позиций. Потому обрадовалась вся наша семья, когда в 1995 году выиграла грин-кард для переезда в США.

- А как сложилась ваша жизнь в Америке?

- Наша жизнь в Америке начиналась в техасском городе Карлтон и, конечно, поначалу было нелегко. Правда, муж Андрей, который в Москве работал заместителем директора компании, занимавшейся обслуживанием компьютерных систем, смог сравнительно легко продолжить в Америке свою деятельность в качестве инженера-программиста. В последнее время он работает в качестве архитектора в американской корпорации, занимающейся обслуживанием компьютерных систем. Мое положение было сложнее, потому что вместе с нами в Америку приехал наш первенец-сын Максим в возрасте четырех с половиной лет. Потому пришлось отказаться от планов немедленного трудоустройства, но выручали частные заказы на переводы на английский язык отдельных работ. Это я, разумеется, могла успешно делать в домашних условиях. Более того, однажды меня пригласили сопровождать в Хьюстоне генерала Лебедя, занимавшего тогда один из ключевых постов в кремлевской администрации и, прибывшего в Америку с дружественным визитом по приглашению 43-президента Дж. Буша-младшего.

- Как вы стали преподавателем?

- Конечно, я не могла оставаться без работы, поменяла много различных занятий, которые позволяли значительное время уделять своим детям. Но наконец в 1999 г. представилась возможность устроиться на преподавательскую работу в Colin Cоllege. Я давно стремилась к именно такой работе. Ведь еще в Москве занималась разработкой вопросов методики преподавания географии, а также составлением англо-русского географического словаря.

Однако признаюсь, что моей заветной мечтой, как кандидата наук, было желание продолжить свою педагогическую работу в университете. Потому с большим удовлетворением приняла предложение перейти в 2008 году на работу в Техасский университет в Далласе и вести там занятия по спецдисциплинам "глобальная экономика" и "население и развитие"и другие.

- Ирина, не могли бы вы вкратце охарактеризовать содержание тех дисциплин, которые вы преподаете в техасском университете?

- Курс "глобальная экономика", как показывает само название охватывает проблемы мирового масштаба, процессы, происходящие на земном шаре, с учетом специфических особенностей индустриально развитых стран и отдельно развивающихся стран. Много внимания уделяем глобализации рыночных отношений и его влиянию на экономику различных стран. Конечно, останавливаемся на состоянии мировой экономики в связи с развертыванием глобального экономического и финансового кризиса и мерам, которые предпринимаются правительствами США и других стран по преодолению негативных тенденций, связанных с кризисом.

А в курсе "население и развитие" в первую очередь рассматриваем динамику изменения в этническом, расовом, образовательном и ином в составе населения как в целом на нашей планете, так и в отдельных группах стран. И здесь снова приходится обращаться к проблемам, вызванными кризисными явлениями и в частности, ростом безработицы.

Значительное место в наших занятиях занимают экологические проблемы в связи с более активным использованием человечеством природных ресурсов, нового подхода к вопросу энергетической безопасности, потеплении климата на планете.

- Какие у вас сложились взаимоотношения со студентами и другими педагогами?

- Отношения самые доброжелательные. Уже состоялись первые экзамены. Они подтвердили, что те студенты, которые проявляли интерес и прилежание к предмету, часто задавали интересующие вопросы, показали хорошие знания. И, разумеется, часть студентов, правда, сравнительно небольшая, разочаровала меня своими примитивного характера ответами. Конечно, я не оставляю надежды, что они после экзаменов поймут необходимость более тщательного и внимательного отношения к занятиям. Что касается отношений с американскими педагогами, у меня установилось в общении с ними прочное взаимопонимание, они дали мне немало дружеских советов, подсказали, как следует решать те или иные педагогические проблемы.

Я могу откровенно сказать, что не только преподаю в университете, но и сама учусь у своих коллег их профессиональному опыту, нестандартному решению непростых педагогических задач.

- Ирина, вы в начале нашей беседы говорили о том, что вместе с вами приехал сын Максим в возрасте четырех с половиной лет. Адаптировался ли он к условиям американской жизни?

- Безусловно. Он в этом году заканчивает High School, но уже два года как определен в группу одаренных ребят и занимается там по программе колледжа. Но в 1998 году наша семья пополнилась, родилась дочь Маргарет. Сейчас она занимается в 5 классе общеобразовательной школы, а также в послеурочное время занимается музыкой и балетом. Наблюдая за их развитием, мы с мужем убеждаемся, как правильно сделали, что уехали с ними из России.

Это поколение значительно выиграло от иммиграции своих родителей, перед ними открыты самые широкие перспективы.

- Ирина, каков секрет успеха иммигранта в Америке?

- Я убедилась, что в Америке многого можно добиться, если проявлять настойчивость и целеустремленность, быть всегда оптимистом и твердо верить в свой успех. И в то же время следует твердо знать, что здесь не могут иметь места легковесные успехи, за каждую позицию следует бороться, что она в одночасье не может быть завоевана.

Интервью с Ириной Вакуленко еще раз убедило меня какими замечательными людьми богата наша русскоязычная община, как постоянно повышается ее авторитет, укрепляется ее место в жизни Далласа. Я не мог не вспомнить, какой была наша община 14 лет назад, когда со своей семьей переехал из Узбекистана в Даллас.

Тогда это был типичный англоязычный город. Нигде, ни в одном учреждении не работали русскоязычные специалисты. В городе не было русскоязычных газет. А сегодня в городе есть русскоязычные врачи, аптечные работники, специалисты работающие в системе автотранспорта, розничной торговли и общественного питания. Дети и внуки старшего поколения иммигрантов закончили колледжи и университеты, заняли ключевые должности во многих компаниях и корпорациях, стали опорой органов власти на различных уровнях. Русскоязычная община в Далласе сегодня одна из существенных составляющих социальной, экономической, культурной и духовной жизни США. И хочется, конечно, чтобы день ото дня эта роль нашей общины росла, увеличивалась и укреплялась, а сложная адаптация к американским условиям жизни для наших иммигрантов стала давно пройденным этапом.