Разделы новостей

  • Репортажи

  • Это интересно

  • Бизнес
  • Yellow pages

  • Магазин

  • Реклама

  • Поиск
     

    Подробно
    Сегодня
  • Программа TV

  • Погода

  • Гороскоп
  •  »  Главная  »  Газета "Русская Америка"  »  Вам расскажет репортер  »  Переводчики спасают жизни
    Переводчики спасают жизни
     ?????  |  04/23/2009 | Не оценено
    Миннесота

    По мере того, как этническое разнообразие в городах-близнецах Миннеаполисе и Сент-Поле растет, спрос на специальность медицинских переводчиков тоже увеличивается. Образование и профессиональная подготовка для переводчиков также становится все более важными, так как работа требует очень специализированных знаний.

    Переводчики осуществляют общение между людьми, говорящими на разных языках. В вопросах здравоохранения, такое общение может включать в себя все чтaо угодно, начиная с обычного посещения врача, кончая экстренной госпитализацией в реанимационное отделение после серьезной аварии. Естественно, весь переводимый диалог – конфиденциален. Зарабатывают переводчики от 16 до 25 долларов в час.

    Компания Allina Interpreter Services в настоящее время имеет в своем штате 34 переводчика, которые регулярно обслуживают больницы в Миннеаполисе и окрестностях. Самые нужные языки сейчас – это китайский (также язык хмонг), русский, сомалийский, и испанский. Кроме этого, переводчики владеют арабским, африканским языком афар-сахо, французским, мандаринским и тайванским диалектами китайского, а также малазийскими и вьетнамскими языками.     

    Когда появляется запрос на язык, на котором переводчики Allina Interpreter Services не говорят, агентство нанимает профессиональных сотрудников из других переводческих бюро. Услуги пациентам больниц предоставляются бесплатно, причем как в случае, когда переводчик физически находится в больнице, так и когда медперсонал выходит с ним на связь по телефону. Телефонный сервис работает 24 часа в сутки. 

    Мария Хитатеги, менеджер агентства Allina Interpreter Services, уверена, что потребность в квалифицированных медицинских переводчиках никогда не иссякнет. «Во-первых, они нужны для предоставления качественного ухода больным. Во-вторых, законы нашего штата требуют этого». 

    Компания отбирает на работу людей, основываясь на жестких критериях. Сотрудники проходят два рабочих собеседования, сдают письменный экзамен по медицинской терминологии и проходят практические испытания в колледже дополнительного образования Университета Миннесоты. Университет предлагает короткие курсы, состоящие из шести классов, по подготовке специалистов для русского, испанского и сомалийского языков. Стоимость обучения за каждый курс – 1000 долларов. 




    Пожалуйста оцените прочитанный материал по 5ти бальной шкале.
    1 2 3 4 5
    Слабо Превосходно
    Вы можете прокомментировать свою оценку (не обязательно):

    Послать копию Автору Разместить на сайте

    Комментарии





    © Copyright 2000-2014. New Ad Age International, INC.
    Russian Houston Today