Моя двоюродная бабушка Анна приехала в США в самом начале прошлого века. Она говорила на полудюжине языков, потому что была из Стамбула - плавильного котла, соединяющего Восток и Запад.
Она устроилась работать переводчицей в магазин "Мейси" в Нью-Йорке, где стояла за прилавком, помогая иммигрантам, не говорившим по-английски, делать покупки. В итоге она скопила достаточно денег, чтобы отправить их своим родителям и пяти братьям и сестрам. Самой младшей была Фреда, моя бабушка.
Почти сто лет спустя похожая сцена разворачивается на рабочих местах в сфере услуг по всему Вашингтону. Но на сей раз покупатели говорят по-английски, а многие работники - нет. Нигде это культурное многообразие не проявляется с такой очевидностью, как в обувном отделе магазина "Норд-стрем" в Тайсонс-корнер.
Здесь работают продавцы из Кореи, Китая, Южной Америки, Африки. Все хорошо одеты и обслуживают покупателей, которые, глазом не моргнув, платят 200 долларов за пару туфель. Эта сумма превышает годовой заработок, который имели бы некоторые из этих продавцов у себя на родине.
По данным переписи населения США, наше общество становится все более многообразным. В Вашингтоне повсюду за прилавками и на заправочных станциях можно встретить работников, с трудом говорящих по-английски.
Вспоминаю своих бабушек и дедушек. Все четверо высадились на эти берега в юности, не зная английского языка, не имея ни специальности, ни социальной защиты.
Одна из моих бабушек никогда не училась в школе и всегда стыдилась, что не умеет нормально читать и писать. Один из дедушек, торговавший старьем, хромал, потому что предпочел службе в царской армии членовредительство. Никто из них не ассимилировался, но они передали свои мечты следующему поколению.
В пятом классе мою бабушку Фреду отчислили из школы, но оба ее ребенка поступили в колледж. Моя тетя стала преподавателем, мой отец - журналистом. Пятеро ее внуков тоже получили высшее образование. Сегодня среди них два социальных работника, физиотерапевт, медсестра неотложной помощи и два журналиста - моя сестра и я.
Когда Фреда умерла в 82 года, на ее похороны пришли сотни людей.
Я говорю своим детям, что выходцы из других стран заслуживают всяческого уважения и помощи. Они - следующее поколение налогоплательщиков: учителей, врачей, юристов. Кроме того, они наши соседи.
Мне не передались способности к языкам, которые помогли моей двоюродной бабушке Анне выжить. Я знаю всего несколько слов по-французски, по-испански, по-гречески и по-итальянски.
Но я по-прежнему с большой любовью отношусь к тем, кто стоит за прилавками. Наверняка после стольких часов у них устают ноги. Может быть, их английский не идеален, но они работают ради лучшего будущего так же упорно, как это делали мои бабушки и дедушки.
Статистика
За 180 лет, с 1820 по 1999 год (т.е. период, за который имеется иммиграционная статистика), из разных стран мира на территорию современных Соединенных Штатов прибыло более 65 миллионов иммигрантов. Чтобы верно представить себе масштаб процесса, надо иметь в виду, во-первых, что все население Соединенных Штатов в 1820 году составляло менее 10 миллионов человек. Во-вторых, как показала перепись населения 2000 года, иммигрантов в первом поколении было более 28 миллионов.
Численность иммигрантов из бывшего СССР, живых к моменту переписи населения США 2000 года, составляла около 624 тысяч человек. Из них почти 99 тысяч прибыли в страну с 1985 по 1990 год, когда с приходом Горбачева к власти в СССР был либерализован порядок выезда из страны. По данным Службы иммиграции и натурализации, за 10 лет (1990-1999) из новых независимых государств, расположенных на территории бывшего СССР, прибыли чуть более 411 тысяч человек.
Первое место по численности в "советской" иммиграции до 1999 года занимали выходцы из Украины - их ежегодная доля превышала 40%. На втором месте были россияне - около 30%. В 1999-2000 годах эти две страны по числу иммигрантов поменялись местами, но сохранили общую долю в иммиграционном потоке из СНГ - более 70%. Затем следуют с примерно равными долями Узбекистан и Белоруссия.