Разделы новостей

  • Репортажи

  • Это интересно

  • Бизнес
  • Yellow pages

  • Магазин

  • Реклама

  • Поиск
     

    Подробно
    Сегодня
  • Программа TV

  • Погода

  • Гороскоп
  •  »  Главная  »  Magazine issue  »  2012.07.15 Features  »  Почему мы так говорим?
     »  Главная  »  Газета "Русская Америка"  »  Вам расскажет репортер  »  Почему мы так говорим?
    Почему мы так говорим?
     Super Admin |  07/17/2012 | Рейтинг:
    Английский и украинский – близнецы-братья

     

     

     

     

     

    Существует красивая легенда о том, что когда-то, на заре человечества, в одной цветущей, плодороднейшей долине был построен небывалой красоты город. И люди, жившие в нем, были тоже прекрасны и счастливы, потому что жили в полной гармонии и взаимопонимании друг с другом.

    Но вот решили они воздвигнуть небывалую по высоте башню, чтобы достигнуть неба. Сначала соорудили огромный пьедестал. Потом стали поднимать стены башни. Все выше. Выше. Под облака. Чем люди не боги?

    Вот тут-то и были они наказаны за свое горделивое стремление достигнуть неба разделением на множество разных языков. И перестали люди понимать друг друга...

    Это легенда. А вспомнила я о ней вот почему. Приехав в Америку из Украины (о которой здесь кое-кто из обывателей даже не слышал), и, начав изучать английский язык, я вдруг заметила удивительное сходство многих наших слов. Да, как ни странно, не русских и английских, а именно украинских и английских. Это было потрясающе!

    Hut (хижина) звучало, как «хата». Hook (крюк) было очень похоже на «гак». А honour (честь) и вообще читалось как «гонор».

    Наткнувшись на первое из таких созвучий, я уже не могла остановиться и листала словарь, находя все новые и новые соответствия. Disturb (беспокоить) – «турбувати». Gerkins (огурцы) – «огiрки». Потрясающе! А как вам это? Grasp (схватить) – «заграбастать».

    Помните, как по-украински «часовой»? А «охрана»? Варта. А теперь читайте по буквам, но быстро, поверхностно – guard. Уловили созвучие?

    Далее: слово tender (нежный, ласковый), а в украинском есть «тендiтний». Divert (отводить), а в украинском – «вiдвертати». Giggl – очень смахивает на «гигикать» и значение то же. А smacking – это же «смачний», как вы и сами догадались. «Пастiвник» – это pasture (пастбище). А вот «гурт» – herd (стадо).

    Ну, как, появилось желание порыться в словаре и найти нечто подобное?

    Для меня это было так волнующе-интересно, не говоря уже о том, что незаметно, можно сказать, играючи, я довольно-таки быстро обогатила свой словарный запас сразу большим количеством новых слов. Ведь достаточно было вспомнить, как звучит слово в «рiлнiй мовi», и подсказка готова. «Пахтiти» подсказывало – paff (дымить, попыхивать). А «птах» было началом слова ptarmigan (куропатка).

    Возможно, это не только мое открытие, но я подумала, что просто обязана поделиться им с моими соотечественниками, чтобы подсказать им еще один из возможных путей проникновения в казалось бы такой далекий и чужой язык.

    Вот очень типичное для полтавского говора слово «гармидер». Оно, по-моему очень созвучо английскому hugger-mugger (беспорядок). «Кермом» в Украине называют helm (руль), а «ситом» – sieve (решето). Slum (трущобы) по звучанию напоминает «хлам», отсюда и «хламiдник». Смотрите: gut (потрошить) – у нас «гатить» (сильно бить, разбивать), что очень близко по смыслу. А здесь и совсем близко: wowen (тканый) – «вовна» (шерсть). Shun (смирно) – «шана» (уважение, смирение).

    Но как? Где? На каких перекрестках цивилизаций произошло это взаимопроникновение, или наоборот, отделение этих языков? Вот тот вопрос, который продолжает меня волновать.

    Не являясь специалистом в области языка, я с энтузиазмом берусь за дело и начинаю выяснять, почему в украинском языке имеются слова даже из санскрита? Установлено учеными, что родственными являются такие языки, как: украинский, латынь, норвежский, таджикский, хинди, английский и т. д. А вот японский, венгерский, финский, турецкий, арабский, этрусский и пр. не связаны с украинским.

    Примерно 3-5 тыс. лет до н. э. на Земле существовало сообщество племен, которые разговаривали на близких диалектах.

    И обитали они примерно в районе нынешнего Средиземноморья, возможно, Поднепровья. Но Индоевропейский язык не сохранился. Древнейший памятник письменности, ему примерно 3000 лет, дошел до нас на санскрите, который считают похожим на Индоевропейский. Современные индоевропейские языки унаследовали большинство корней со времени былого единства. Вот и получилось, что в разных языках слова, родственные звучат по-разному, но, подчиняясь определенным звуковым закономерностям. Сравните: «солнце» – sun, «матiр» – mather, «син» – son, «могти» – might, «велiти» – will, «сваритися» – swear.

    В результате переселения народов, войн, завоеваний одних народов другими диалекты отдалялись, образовывались новые языки, исчезали старые. Индоевропейцы расселились по всей Европе, проникли в Азию (поэтому получили такое название).

    Украинский язык по словарному составу и грамматическому строю принадлежит к архаичным языкам. Мелодика его – от трипольцев, живших когда-то на территории нынешних украинских земель. Большинство слов – из Индоевропейского праязыка, из праславянских наречий (а расселены были славяне от Средиземноморья до Северного моря), из соседних племен, с которыми торговали, воевали (греки, римляне, готы, тюрки), из польского, из староболгарского.

    Вот такой он, великий и могучий, как те реки, вдоль которых жили наши пращуры, всеми напитавшийся и к английскому языку, как к брату, приникший, украинский язык!

    Валентина Кужильная              

    Пожалуйста оцените прочитанный материал по 5ти бальной шкале.
    1 2 3 4 5
    Слабо Превосходно
    Вы можете прокомментировать свою оценку (не обязательно):

    Послать копию Автору Разместить на сайте

    Комментарии





    © Copyright 2000-2014. New Ad Age International, INC.
    Russian Houston Today