Директор Российского культурного центра в Вашингтоне Евгений Агошков - дипломат нового поколения
Евгений Агошков – директор Российского культурного центра в американской столице. Он – представитель нового поколения российской дипломатической элиты: молодой, образованный, обаятельный. Не боится «идти в народ», и в кругу русских американцев слывет за «своего». Словом, ломает стереотипы образа советского дипломата - человека, «застегнутого на все пуговицы».
- Евгений, помню, в студенчестве, одной из наших любимых «колхозных» песен была веселая песенка про советского дипломата. «А кто я есть, простой советский парень, простой советский дипломат. Простой советский дипломат: семь тысяч восемьсот оклад…» Тогда карьера дипломата была чем-то абсолютно запредельным. Как вы стали дипломатом?
- Я родился 26 ноября 1975 года в небольшом сибирском городке Кемерово. Закончил Московский государственный лингвистический университет по специальности переводчик-синхронист, английский, немецкий, французский языки. Также учился в университете в Атланте, Джорджия, занимался журналистикой. Полгода работал в CNN, в Атланте же. И потом, с 1997 по 2005 год - на первом канале российского телевидения сначала в качестве корреспондента, потом был ведущим новостей. С сентября 2005 года работаю в представительстве Росзарубежцентра в Вашингтоне. С 1 апреля 2008 года являюсь директором Российского культурного центра в Вашингтоне.
- В дипломаты из журналистики?.. Интригующе…
- Здесь произошла такая смешная история. Представьте небольшой сибирский городок. Маленькая квартирка. Мне - семь лет. Папа в шутку мне говорит: «Женя, ты вырастишь, поедешь учиться в Москву и станешь дипломатом». В то время это казалось, действительно, очень смешным. Но, наверное, было начертано в судьбе. Лингвистический университет, который я закончил – это один из вузов МИДа России, который готовит специалистов в дипломатической сфере. Мой выпуск состоялся в 1998 году, не самое удачное время для государственной службы. Поэтому в то время «перетянула» более коммерческая профессия. Но потом я осознал, что мое призвание – международная дипломатическая деятельность.
- Один из только что прибывших работников посольства сказал мне, что сегодня молодых дипломатов, которые едут работать в США, считают чудаками. В Европе жить гораздо комфортнее, да и к дому ближе, что немаловажно…
- Это субъективно все. У меня была специализация - английский язык и, в частности, Соединенные Штаты Америки. С университетской скамьи я занимался историей США, экономикой, политикой. Я эту страну люблю, я здесь учился в университете, у меня здесь много друзей. Я здесь чувствую себя очень комфортно, на своем месте.
- Когда я была пионеркой, нам внушали что «два мира - два детства», я на всю жизнь запомнила, что в США каждые 17 секунд совершается изнасилование... Мне было так жалко американских детей, и я так гордилась, что мне посчастливилось родиться в СССР… В вас также закладывали эти стереотипы?
- Я формировался на излете советской системы, это была середина восьмидесятых годов. И я из своего детства уже помню встречи Горбачева и Рейгана в Рейкьявике, сближение наших народов, движение к разоружению. Для меня очень яркий пример воспоминаний из детства – это Катя Лычева и Саманта Смит. Это как раз мои сверстники. У меня перед глазами были совсем другие примеры. Я уже воспитывался в атмосфере позитивного восприятия США. Еще один яркий пример из детства, который запомнился. Мы с родителями поехали в Москву, и на площади Гагарина я запел песню на английском языке, которую мы разучивали в школе. Ко мне подошли американцы. Они были очень поражены, что посреди Москвы маленький мальчик поет песню на английском языке. Многого я, конечно, не понял из их разговора, но мог сказать свое имя, сказать, что вот мои мама и папа, вот моя сестра. Был очень доволен, что смог объясниться. И мои родители были горды за меня.
- Евгений, вы представляете собой новый тип российского дипломата, и где-то ломаете традиционные стереотипы восприятия российского дипломата, который у многих ассоциируется с сухостью и бюрократизмом…
- Спасибо за комплимент. Вы, наверное, заметили, что сегодня и в посольстве и в МИДе очень много молодежи. Что ходить далеко за примерами, когда нашему президенту всего 42 года. Уже американские эксперты говорят о том, что в России идет сдвиг поколений. На смену плеяде блистательных дипломатов, государственных деятелей, которые были воспитаны в советской системе, приходит волна молодежи. Это уже неудержимый процесс. Был провал в кадровой системе, в системе управления – это как раз конец девяностых годов. Я как раз тогда проходил трехмесячную стажировку в МИДе, и сотрудники МИДа мне рекомендовали искать другую профессию: люди не вполне понимали дальнейшую перспективу. Сейчас на смену идет волна тридцатилетних. Это люди, которые были воспитаны совсем в другой среде, большинство из них получили образование на Западе. Кто-то говорит, что сегодня уже 80 процентов нашей «золотой» молодежи получают образование на Западе. Я - достаточно типичный представитель этой молодой волны, нового поколения, которое приходит на смену старой формации.
- Ваша должность директора Российского культурного центра предполагает множество встреч. С кем удалось пообщаться?
- Я очень благодарен своей работе, которая позволяет много путешествовать. Америка, действительно, богата нашими великими иммигрантами, которые долгие годы создавали славу России и русской нации. Ну, например, дочь Маяковского – Елена Владимировна Маяковская, которая является профессором колледжа в Нью-Йорке. Потрясающий человек настоящей русской души. Настоящий патриот России, который любит эту страну и много делает для России. Князь Григорий Григорьевич Гагарин из Вашингтона во время Великой Отечественной войны готовил русских пилотов по программе Лендлиза. Граф Толстой Владимир Сергеевич... Людмила Оболенская-Флам – комитет «Книги для России». Можно сказать, летописец нашей иммиграции в Вашингтоне. Людмила Фостер – библиограф, собрала воедино, классифицировала всю русскоязычную литературу в США, которая была здесь создана. Никита Сергеевич Трегубов, потомок очень известной семьи казаков. В Сан-Франциско – потрясающая русскоязычная диаспора. Это и внук Столыпина – Николай Случевский. И многие, многие другие. К сожаленью, пока мне не удалось добраться до многих американских уголков.
- Женя, вы очень похожи на президента Кеннеди. Часто ли люди замечают это сходство?
- Да. Я воспринимаю это на уровне шутки. У меня где-то есть статья из желтой прессы со времен моей работы на телевидении. Они писали, что вот, мол, ведущий первого канала похож на президента США Джона Кеннеди.